Direkt översatt till svenska blir texten; "Älskling, jag har inte mottagit biljetten ännu eftersom jag inte har pratat med ägaren för restaurangen, jag vet inte om jag kan åka om 4 dagar". Mvh 118100
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
No pain no gain vad är det exakt översatt och rätt stavat?
Uttrycket "No Pain no Gain" blir "ingen smärta ingen vinst" på svenska. Det betyder att inget kommer enkelt och att allt som är värt att ha här i livet kommer inte utan att man får kämpa för det.
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
No Pain no Gain blir ingen smärta ingen vinst på svenska. Det betyder att inget kommer enkelt och att allt som är värt att ha här i livet kommer inte utan att man får kämpa för det.
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
no puedo pensar en otras cosas på svenska?
"No puedo pensar en otras cosas" betyder på svenska "Jag kan inte tänka mig annat". Lycka till med spanskan och hoppas du får en trevlig dag!
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Vad Heter Min no lärare ?/ Fredrik cederblad
118100 tror att din NO lärare heter Britt-Marie och är 48 år från Kalmar. Vi tror också att hon är duktig på svenska och matte.
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Det engelska uttrycket "no remorse" kan översättas till svenskans "ingen ånger". 118100 önskar en fortsatt trevlig dag.
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Översätt detta till svenska. Come no, certo altrimenti non ti amerei.
Come no, certo altrimenti non ti amerei är italianska och betyder visste att jag inte skulle älska dig.
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Vad betyder Anata no shika mienai?
Anata no shika mienai blir på svenska ungefär "Jag kan inte se någon annan än dig". Ha en bra dag!
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Vad betyder uttrycket makes no sense på svenska?
Meningen "makes no sense" översätts "har/ger ingen mening/betydelse". Ha en bra dag!
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Orden no-bay kan bli denna svenska stad eller ort i en ordlek?
118100 tror att orden no-bay kan bli Kivik i en ordlek. Ha en fortsatt trevlig dag!
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Vad är den svenska motsvarigheten till uttrycket ''no guts, no glory''?
Svaret är definitionsbart men en variant kan vara "inget mod, ingen ära".
Betygsätt svaret
0 poäng,
0 kommentarer
Den spanska meningen "si, es julio . No, julio es de espana. No vive en marbella" är på svenska "Ja, det är Julio. Nej, Julio är från Spanien. Han bor inte i Marbella". En motfråga man kan ställa då är "donde vive" som betyder på svenska "vart bor han". Lycka till i språkdjungeln!
Betygsätt svaret
-1 poäng,
0 kommentarer
Vad betyder no sleep for the wicked?
"No sleep for the wicked" betyder på svenska: "Ingen sömn för de vrickade". Detta kan anspela på att de som är vrickade eller står utanför samhället aldrig sover, dock så stämmer detta inte. Ha en fortsatt bra kväll!
Betygsätt svaret
-2 poäng,
0 kommentarer